Hard Rain *

チャプター 1 工場町 *

電光掲示板

  • NEXT GAS
    2 MILES
    DUCATEL
    DIESEL
  • 次のガソリンスタンドまで 2 マイル
    デュカテル・ディーゼル

落ちているビラ

  • THIS AREA
    IS NOT SAFE
    Evacuations in this area
    have been SUSPENDED
    indefinitely. You are
    advised to travel to New
    Orleans IMMEDIATELY.
    Do not attempt to
    communicate with
    infected individuals.
    CEDA
  • この地域は安全ではありません
    この地域の避難センターは閉鎖されました。
    ただちにニューオリンズへ移動することをおすすめします。
    感染者との接触を試みることは避けてください。
    CEDA

チャプター 2 砂糖工場 *

開始地点のセーフハウス、壁の落書き

  • CEDA IS NOT COMING
  • CEDA は来ない
  • CEDA
    SUCKS
  • CEDA 死ね
  • City's gone to
    HEll. Lets use
    the sugarmill as
    a holdout
  • 街はもう終わりだ。
    砂糖工場に立てこもれ
    • THE PLACE IS
      CRAWLING
      WITH
      WITCHES
    • そこは Witch の巣窟だ
    • The MILL is
      full of WITCHES
    • 工場は Witch だらけだ
  • Ronnie Meachum
    Where are you?
    Meet us at the Suger Mill
  • ロニー・ミーチャム
    どこにいるんだ?
    砂糖工場で落ち合おう
  • DIANE:
    TOOK ABEL AND
    WENT TO SUGAR MILL
  • ダイアン
    アベルを連れて砂糖工場へ行く
  • Ray, Jason
    CEDA's not coming
    We're heading to the gas station
    And driving out tomorrow
    Meet us in New Orleans
  • レイ、ジェイソン
    CEDA は来ない
    おれたちはガソリンスタンドに行く
    明日には車で出発するつもりだ
    ニューオリンズで会おう

電光掲示板

  • LAST GAS
    1 MILE
    DUCATEL
    DIESEL
  • ガソリンスタンドまであと 1 マイル
    デュカテル・ディーゼル

砂糖工場の看板

  • DUCATEL SUGAR CO.
  • デュカテル製糖

砂糖工場の外壁にかけられた布

  • STAY AWAY!
    WITCHES!!
  • 来るな!
    Witch がいる!

ガソリンスタンドの外壁にかけられた布

  • PUMPS EMPTY
    GAS FOR SALE
    INSIDE
  • ポンプは空です
    ガソリンは中で販売しています

ガソリンスタンド内部、壁の落書き

  • PAUL
    Gehrig Girls
    left for New Orleans
    October 7 2009
    I waited and I
    still LOVE you
    Kathy
  • (私は)ポール・ゲーリックの娘
    ニューオリンズに向かうことにしました
    2009 年 10 月 7 日
    あなたを待っていたんだけれど、ごめんなさい
    今でもあなたのことを愛しています
    キャシー
  • RAY BACKMAN
    LeFt For Now Orleans
    Oct 1, 2009
  • レイ・バックマン
    ニューオリンズへ向かう
    2009 年 10 月 1 日
  • MIKE
    WAS HERE,
    GOING TO
    NEW ORLEANS
  • マイクだ
    僕はニューオリンズへ行くことにする
  • ADDISON,
    TAKE CARE OF BODEN
    WE'LL MEET YOU IN
    NEW ORLEANS
    PAPA
  • アディソン
    ボーデンのことを頼む
    ニューオリンズで合流しよう
    パパ
  • Sara,
    Kids are safe
    Heading to New Orleans
    I love you
    Charlie
  • サラ
    子供たちは無事だ
    これからニューオリンズへ向かう
    愛しているよ
    チャーリー
  • MAX,
    MEET US IN THE
    FRENCH QUARTER.
    BRING EXPLOSIVES!
    THE SHERMANS
  • マックス
    フレンチ・クォーターで会おう
    爆薬を持ってこいよ!
    ザ・シャーマンズ
  • BAILEY-
    Please read! We
    have fuel & are headed
    to NOLA. If you want
    to SURVIVE, meet
    us there.
    LOVE, mom
  • ベイリー-
    これを読んでくれることを祈っています
    私たちは燃料を持ってニューオリンズへ向かいました
    生き延びたければそこで合流しましょう
    愛しています ママ
  • KRiStiE,
    GRAB the Dogs
    and Head to
    New Orleans!
    I have Le Mops
    with me.
    I LOVE YOU
    RICKY
  • クリスティ
    犬たちを連れてニューオリンズへ行くんだ!
    ル・モップスは僕と一緒にいる
    愛してるよ
    リッキー
  • 訳注: "Le Mops" (ル・モップス) は犬の名前と思われる。これをフランス語として解釈すると、"Le" は英語の "The" (定冠詞)であり、"Mops" はパグのことである。
  • Danielle,
    Ill be where we
    first met. See
    you soon. Love,
    Mike
  • ダニエル
    君と初めて会った場所に行く。
    もうすぐ再会できるだろう。
    愛を込めて マイク
  • Luke-
    Stopped and grabbed
    a bit of gas. Stopping
    at Joe's since he's got
    guns, then heading to
    New Orleans
    Jacob
  • ルーク-
    ここでガソリンを少し補給できた。
    ジョーが銃を持っているから
    彼のところに寄って、それから
    ニューオリンズを目指す
    ジェイコブ
  • Amy-
    Me and the dog
    are headed to New
    Orleans. Meet you
    there. PLEASE HURRY!
    Love, Grant
  • エイミー-
    僕は犬と一緒にニューオリンズへ行く。
    そこで会おう。急いでくれ!
    愛を込めて グラント
  • Nick Boone
    The girls and I are
    heading to New Orleans
    Meet us there!
    Matt 10/15/09
  • ニック・ブーン
    女の子たちと僕はニューオリンズに向かう
    そこで落ち合おう!
    マット 09 年 10 月 15 日

チャプター 3 工場からの脱出 *

開始地点のセーフハウス、壁の落書き

  • RATION
    THE
    GAS
  • ガソリンの独り占め禁止
  • TAKE WHAT YOU NEED.
    LEAVE SOME FOR THE
    REST OF US
  • 必要な分だけ持っていくこと。
    後から来る人の分も残しておくように
  • If you're caught taking
    more than one can
    you will be shot on site
    NO QUESTIONS ASKED
  • もし二缶以上持って行こうとしたら
    見つけしだい問答無用で撃つ
  • This GAS
    IS FOR
    EVERYBODY
  • このガソリンは皆のものだ
    • SO IS THE INFECTION
      I TAKE WHAT I WANT
    • こっちだって必死なんだ
      おれは欲しいものを持っていく
  • Melanie K.
    Heading to Monroe
    Love, Chet
  • メラニー・K
    僕はモンローに向かう
    愛を込めて チェット
  • Connie-
    I have the
    kids. Meet at
    the beach house
    ERIC 10/5/09
  • コニー-
    子供たちは私と一緒だ。
    ビーチハウスで会おう
    エリック 09 年 10 月 5 日
  • JASON,
    KATARA & I HIT
    THE GAS STATION -
    HEADING TO NEW
    ORLEANS! GOOD LUCK
    LOVE YOU
    MELLISSA
  • ジェイソン
    カタラと私はガソリンスタンドに着きました
    ニューオリンズへ向かいます
    がんばって 愛してる
    メリッサ
  • Ann MURRAY,
    10/09/09 - Meet me in
    New Orleans - bring the pup.
    I LOVE YOU!
    ARSENIO.
  • アン・マリー
    09 年 10 月 9 日
    ニューオリンズで会いたい
    子犬を連れてきてくれ
    愛しているよ!
    アルセニオ
  • ALEX
    OLIVER IS SAFE!
    WE HEARD ABOUT A SAFEHOUSE
    AT THE RACETRACK. GRAB LOUIS AND
    MEET US THERE.
    LOVE YOU.
    MATT
  • アレックス
    オリバーは無事だ!
    レース場に安全な場所があるらしい。
    ルイスを連れてそこまで来てくれ。
    愛してるよ。
    マット
  • Tammy.
    Took the girls to
    your moms.
    Meet us there!!!
    Love You Matthew
  • タミー
    女の子たちを君のママのところへ連れて行った。
    そこで落ち合おう!
    愛してるよ マシュー
  • Ian,
    Passed through
    on October 7th.
    Hurry and catch
    up! ♡Mia
  • イアン
    10月7日にここを通りました
    早く追いついてね!
    ♡ミア
  • 訳注: Mia の名前の前にハートマークが描かれている。
  • Steph B,
    Bring the (判読不能) guys.
    It's safe here.
    You're strong. See
    you soon -love.
    Mike
  • ステフ・B
    (判読不能) を連れてきてくれ。
    ここは安全だ。
    お前なら大丈夫だ。もうすぐ会える、
    愛してるよ
    マイク
  • We have
    Fuel, hurry!
    We can't wait
    very long...
    Nate
    P.S. Bring ammo!!
  • 燃料は手に入れた、急げ!
    あまり長く待ってはいられない
    ネイト
    追伸 弾を持ってきてくれ!
  • CHAD AND CHELLSEA
    WENT TO SLIDELL
    10/6/09
  • チャドとチェルシーは
    スライデルへ行きました
    09 年 10 月 6 日
  • JOEL-
    MET UP WITH V&B.
    HEADING TO NEW ORLEANS
    TOGETHER. BE SAFE
    BRONWEN OCT.6
  • ジョエル- V&Bに会った。
    一緒にニューオリンズへ向かう。
    そちらも気をつけて
    ブロンウェン 10 月 6 日
  • HENRIK
    KIDS & I ARE
    HEADING TO
    NEW ORLEANS
    I LOVE YOU
    JENNY
  • ヘンリク
    子供たちと私は
    ニューオリンズへ向かいます
    愛しているわ
    ジェニー
  • JAXON.
    Took your sisters
    to New Orleans, Meet
    us at Kate's House
    BE CAREFUL!
    DAD
  • ジャクソン
    君の妹たちを連れてニューオリンズへ向かう
    ケイトの家で会おう
    気をつけてな!
    パパより
  • SHANE PHELPS
    Heading to Monroe
    to help family
    I'll miss you Adelle
  • シェーン・フェルプス
    モンローへ家族を助けに行くわ
    あなたが恋しい アデル
  • Jennifer V
    Kids are Safe
    Heading to your
    mom's Place in
    BATON Rouge 10/10/2009
    Love, doug
  • ジェニファー・V
    子供たちは無事だ
    バトンルージュの君のママのところに向かう
    2009 年 10 月 10 日
    愛を込めて ダグ
  • ANTHONY ORTIZ
    HOUMA
    NEED TO CHECK ON BROTHER
    AND HIS FAMILY
    PEACE AND LOVE TO ALL OF YOU
  • アンソニー・オルティス・ホーマ
    兄弟の一家の様子を見に行かなくちゃならない
    愛しているよ
  • Matthias,
    Headed to New Orleans
    Meet you there!
    Love
    Caroline
  • マシアス
    ニューオリンズに行くわ
    そこで会いましょう!
    キャロライン
  • Lili-
    Headed south
    see you in New Orleans
    Love Noel
  • リリー-
    南へ向かう
    ニューオリンズで会おう
    愛を込めて ノエル
  • Tom-
    I left New Orleans
    on Oct 7th 2009
    I waited as long as
    I could
    I love you
    maya
  • トム-
    できる限り待っていたけれど
    2009 年 10 月 7 日にニューオリンズを発ちました
    愛しています マヤ

最新の 15 件を表示しています。 コメントページを参照

  • なんか読んでて切なくなってくるな -- 2018-12-14 (金) 16:12:46