コメント/キャンペーン/The Sacrifice のバックアップソース (No. 27)
[[キャンペーン/The Sacrifice]]

- ビル:ここはワシに任せてお前たちは先に行け! --  2010-08-22 (日) 18:07:43
- インタビューの奴に、CEDAしか感染者が出てきてないのがあったよね。初期の頃「CEDAエージェントがわんさかいるチャプターがあるらしい」ってあったから、最初からValveは考えていたのだろうか... --  2010-08-22 (日) 21:20:17
- CEDAエージェントが落としていくブーマーのゲロ入りの瓶、それを持っていること自体本当に怪しいと俺は察していたよ。 --  2010-08-22 (日) 22:10:28
- 画像のビルかっけーな…死亡フラグビンビンだが --  2010-08-26 (木) 14:22:38
- 誰だよ、ビルの声優さんが行方不明だとか流したのは・・・ --  2010-08-29 (日) 12:08:07
- ビルの声優さん健在だったんだ・・・。良かったわぁ。 --  2010-09-01 (水) 09:15:33
- ビルの声優ビンビンさし --  2010-09-04 (土) 11:25:52
- ビルはこれ煙草吸ってんのか? --  2010-09-05 (日) 15:17:16
- 新しい近接に消化器! さすがにないか --  2010-09-11 (土) 23:25:20
- ビルかっこいい --  2010-09-12 (日) 14:56:41
- もう延期はやめてね・・。絶対DLするけど。 --  2010-09-17 (金) 01:26:02
- 所々わかんないからコミックの日本語訳欲しいわ・・・ --  2010-09-19 (日) 23:32:12
- 確かに日本語訳ほしいな --  2010-09-25 (土) 16:48:08
- ↑ヒントTIPS --  2010-09-26 (日) 16:38:25
- CEDA エージェントと建設作業員の組合わせ...せっかくの汁が使いにくそう。。 --  2010-09-26 (日) 19:55:11
- センターがおぢいちゃん・・・うぅ・・・ --  2010-09-28 (火) 21:16:25
- ポスター来たか。相変わらずビルカッコいいな --  2010-09-28 (火) 23:35:04
- ポスターかっけぇな、一番好きかも --  2010-09-29 (水) 10:17:07
- TIPSに日本語訳が!?なんてありがたい! --  2010-10-01 (金) 16:10:56
- 1と2の両方でできるの? --  2010-10-02 (土) 21:59:04
- マップの長さはどれくらいなんだろう。パッシングみたいに短いのかな --  2010-10-02 (土) 23:23:02
- 誰か犠牲にならないとクリアできないってことは、3人死んで1人残ってたらどうすんだか --  2010-10-03 (日) 14:20:18
- トレーラーでチラッとビルの煙草が見えるんだけど、銘柄なんだろうなー赤と白で「RO」って頭文字は見えるんだが --  2010-10-04 (月) 02:04:42
- ってよく見たら英wikiにあるな 「ROMERO」 聞いたことないし架空の煙草かな --  2010-10-04 (月) 02:13:28
- スーパーおじいちゃん カッケー --  2010-10-04 (月) 05:52:32
- ジョージ・A・ロメロのことじゃね? --  2010-10-04 (月) 09:34:48
- とうとう明日だね! --  2010-10-04 (月) 18:15:55
- 日本時間だと明日じゃなくて、6日の昼ぐらい --  2010-10-05 (火) 00:07:42
- ↑あ、そうなんだ…。時差考えてなかった --  2010-10-05 (火) 01:45:13
- 副題が究極の選択 (仮訳) に編集されてるけどこれ決定なの?原文だと明らかにおかしいけど --  2010-10-05 (火) 10:19:13
- 前回のPassingは、予定された日の夕方の6時だったので、今回もそうなるかと。 --  2010-10-05 (火) 11:26:37
- ティーザームービー最初に出てくるゾンビの左手はL4DとL4D2のパッケージのオマージュ --  2010-10-05 (火) 17:25:19
- ↑見た瞬間に気づくだろ・・・jk --  2010-10-05 (火) 17:41:27
- オマージュってかまんまこのソフトじゃねーかw --  2010-10-05 (火) 18:29:16