TIPS/落書きの日本語訳/The Sacrifice の変更点

* [[The Sacrifice]] [#n82c75d8]

#contentsx

** [[チャプター 1 埠頭>The Sacrifice/1]] [#e9130ea4]

道中の家、壁の落書き(読めない落書きが2つあるので追加希望)

- ATLANTA IS SAFE!!
- アトランタは安全だ!

- Can't take it anymore goodbye
- もう堪えられない さようなら

- Push the damn button!!
- その糞なボタンを押せ!(キノコ雲の絵が描かれている。核兵器の発射ボタンを示していると思われる)

- Dillan! Heading to ATLANTA!
- ディラン!アトランタへ行きましょう!

- I'm changing into one of them
- 俺は"奴ら"になりかけてる

- Molly H. I can't find the kids, I hope you have them. I'm leaving with the others Claude H.
- モリー へ 子供たちが見つからないんだ。お前と一緒に居ればいいんだが。他の人達と共にここを離れる。 クロード・H

- Donovan Dad caught it had to kill them
-  ドノバンへ 親父は"奴ら"に殺された

- CEDA said ATLANTA is Safe
- CEDA はアトランタは安全だと言っていた

- RAE We thought It would be safer here It's not!!
- レイへ 僕らもここなら安全だと思っていたが、間違っていたよ!

- They were overrun Dumbass!
- そこらじゅうに糞野郎共が居やがる!

- The Army pulled out this morning We're our own now.
- 軍は今朝逃げ出した もう俺達しか居ない
-- ↑Cowards (Armyの単語の所に矢印が伸びている)
-- 臆病者が
-- 腰抜けが

- Get out while you can!
- 逃げられるんだったら逃げろ

- MARTY 09
- マーティー 09

** [[チャプター 2 船>The Sacrifice/2]] [#xe122a88]

開始セーフルーム

- It's in the water
- 奴らは水の中に潜んでる。 

- Headn 2 Attlanna
- アトランタへ向かう。

- Lars, We found mom. She was sitting in a ditch crying. She killed dad when he tried to help her. She's one of them now. Kat
- ラーズへ 母さんを見つけたの。堀の中で座り込んで泣いていたわ。父さんが助けようとしたら母さんに殺されちゃった。母さんはもう、"奴ら"になっちゃった。 Kat

- Lou F. turned into one of the bigone!
- ルー・Fが奴らの内のデカいのになっちまった!

- WELCOME TO THE END
- 終末へようこそ

- ALLISON MARK has a Sailboat ready at the bridge Meet us there
- アリソンへ マークが帆船を持っていて橋で待っている。そこで会おう

- The Army is holding out in ATLANTA
- 軍はアトランタで持ち堪えてる

- I heard Gunfire to the north today explosives too!
- 今日北の方から銃声が聞こえた。爆発音も!

- Infected can't swim We're heading for the barges!
- "奴ら"は泳げない 艀へ行こう!
-- there's no food on those barges
-- 艀に食料が無い

道中の家
-(キルカウントと思われる落書き)

** [[チャプター 3 港>The Sacrifice/3]] [#xe122a88]

開始地点のセーフハウス、壁の落書き

- Allison Bridge is down We are screwed
- アリソンへ 計画が狂った、橋が下りてるんだ

- They ate my cat(擦れてて上手く読めない。修正希望)
- 

- Fire in the mountains
- 山が燃えている

- LISA-GEORGE is not dead He's with us -EL
- リサへ ジョージはまだ死んでないわ 私達と一緒に居る エル

- Hey MOL Meet me in town We'll have some fun! -BROCK 
- モルへ 町で会おう。楽しもうぜ! ブロック

- Clearin' The way for you Sorry excuses for suvivers!
- 

- Angels of Death (下に髑髏と人物名と思われる名が書いてある)
- 死の天使達

- Sent 4 over to scout haven't returned
- 4人以上探索に向かったのに誰一人帰って来ねえ
-- Haven't seen or heard a peep in two days 
-- 二日間何も音沙汰無し

- Infected moving in and out of the alley!
- 感染者どもが路地を出入りしてやがる!
-- Infected in the alley
-- 俺達の中に感染した奴がいる

- Still hearing sporndic gunfire
- まだ時々銃声が聞こえる

- There are still infected on the roof!
- まだ"奴ら"は屋根に居る!

- thie check point was secured by C 1/15 th!
- 

- Going for the bridge God protect us + 
- 橋へ行こう 神は我らを守ってくれる 

----

#pcomment


IP[119.230.9.199] TIME[2010-12-17 (金) 16:59:27] REFERER[http://l4d2.ngnl.org/?cmd=edit&page=TIPS%2F%E8%90%BD%E6%9B%B8%E3%81%8D%E3%81%AE%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E8%A8%B3%2FThe%20Sacrifice] USER_AGENT[Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; ja; rv:1.9.2.13) Gecko/20101203 Firefox/3.6.13 ( .NET CLR 3.5.30729)]