TIPS/The Sacrificeコミックの翻訳/Part 3 のバックアップソース (No. 6)
* The Sacrifice コミック Part 3 の翻訳 [#e2bbb6fe]

http://www.l4d.com/comic/comic.php?page=84

#contentsx

//&color(pink){Zoey};: ~
//&color(pink){ゾーイ};: ~

//&color(Green){Bill};: ~
//&color(Green){ビル};: ~

//&color(Gray){Francis};: ~
//&color(Gray){フランシス};: ~

//&color(White){Louis};: ~
//&color(White){ルイス};: ~

//&color(PaleGreen){Lt.Mora};: ~
//&color(PaleGreen){モーラ中尉};: ~

//&color(Orange){Doctor};: ~
//&color(Orange){医者};: ~

//&color(Indigo){Jeff};: ~
//&color(Indigo){ジェフ};: ~

//&color(Purple){Annie};: ~
//&color(Purple){アニー};: ~

//&color(DarksLateGray){Soldier};: ~
//&color(DarksLateGray){兵士};: ~

**Page85 [#wbdb5715]
&color(DarksLateGray){Jim};:FAR AS I KNOW IT'S HAPPENIN' RIGHT NOW. ~
&color(DarksLateGray){ジム};:俺の知る限り、コトは今まさに起こってるのさ。 ~

&color(DarksLateGray){Jim};:I FIGURE MORA GETS A COURT MARTIAL FOR IT.AT ''LEAST'',IT ''IS'' WARTIME. ~
&color(DarksLateGray){ジム};:モーラは軍法会議をおっぱじめるだろうな。少なくとも、今は戦争の真っ最中だ。 ~

&color(DarksLateGray){Jim};:AND HE'S ''STILL'' DOIN' IT. ~
&color(DarksLateGray){ジム};:で、あの男はまだまだ戦争をやってるってわけだ。 ~

&color(DarksLateGray){Jim};:TELL ME THAT AIN'T A LIEUTENANT WHO LOOKS AFTER HIS GODDAMN MEN. ~
&color(DarksLateGray){ジム};:中尉は部下共の面倒をちゃんと見るような奴じゃない、なんて言ってみやがれ… ~
//このへん上手い事訳せませんでした

&color(DarksLateGray){Nate};:SHOULDN'T TAKE YOUR MASK OFF,JIM. ~
&color(DarksLateGray){ネイト};:マスクは外さない方がいいよ、ジム。 ~

&color(DarksLateGray){Jim};:HEH.YOU GONNA TELL CEDA ON ME,NATE? ~
&color(DarksLateGray){ジム};:ハン。CEDAみてえな事を言うな、ネイト? ~

&color(DarksLateGray){Jim};:VIRUS AIN'T AIRBORNE. ~
&color(DarksLateGray){ジム};:ウィルスは空気感染はしねえ。 ~

&color(DarksLateGray){Jim};:YOU SEE A CARRIER TRYIN' TO SPIT IN MY MOUTH,YOU LET ME KNOW. ~
&color(DarksLateGray){ジム};:保菌者が俺の口の中にツバかけようとしてたら教えてくれよ。 ~

''EEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE'' ~
''(サイレンが鳴る音)''

&color(DarksLateGray){Jim};:''HA!'' ~
&color(DarksLateGray){ジム};:ハッ! ~

&color(DarksLateGray){Jim};:YOU HEAR THAT? ~
&color(DarksLateGray){ジム};:聞こえるか? ~

&color(DarksLateGray){Jim};:THANK YOU,LIEUTENANT MORA! ~
&color(DarksLateGray){ジム};:ありがとよ、モーラ中尉! ~

&color(DarksLateGray){Jim};:GET'CHER BAGS PACKED,MAN. ~
&color(DarksLateGray){ジム};:荷物の準備しときな。 ~

&color(DarksLateGray){Jim};:WE'RE FALLIN' BACK TO ECHO. ~
&color(DarksLateGray){ジム};:ECHOまで撤退するぜ。 ~

&color(DarksLateGray){Nate};:GHLLLGH ~
&color(DarksLateGray){ネイト};:ぐわっ ~

**Page86 [#m776cd60]
''RRRRRIIIIIRP'' ~
''(ハンターの攻撃音)'' ~

''SHLKT'' ~
''(スモーカーの舌が巻き付く音)'' ~

**Page87 [#f400e8ae]

&color(DarksLateGray){Jim};:NUGH! ~
&color(DarksLateGray){ジム};:ぬわっ! ~

&color(DarksLateGray){Jim};:NOGH! ~
&color(DarksLateGray){ジム};:嫌だ! ~

&color(DarksLateGray){Jim};:NOGHH! ~
&color(DarksLateGray){ジム};:やめてくれ! ~

**Page88 [#ha0b07ff]
(無し) ~

**Page89 [#xce2eee3]
&color(pink){Zoey};:WE GETTIN' NEAR THAT ''ARMORY'' YET,DOC? ~
&color(pink){ゾーイ};:武器庫の近くまで来てるの、ドク? ~

&color(Green){Bill};:MY ARMS ARE GETTIN' TIRED. ~
&color(Green){ビル};:腕が疲れてきたわい。 ~

&color(Orange){Doctor};:J-JUST UP AHEAD. ~
&color(Orange){医者};:す―すぐそこだ。 ~

&color(pink){Zoey};:HUH. ~
&color(pink){ゾーイ};:あら。 ~

&color(pink){Zoey};:WHY IS THE DOOR STICKY? ~
&color(pink){ゾーイ};:何でこのドアべとついてるの? ~

&color(Green){Bill};:BOOMER SHIT? ~
&color(Green){ビル};:ブーマーのクソか? ~

&color(pink){Zoey};:NO.SMELLS MORE LIKE... ~
&color(pink){ゾーイ};:いいえ。この匂いはどっちかっていうと… ~

''DEET DEET DEET DEET'' ~
''(プッシュロックの操作音)'' ~

**Page90 [#x048da2d]

&color(White){Louis};:''ZOEY!'' ~
&color(White){ルイス};:''ゾーイ!'' ~

&color(White){Louis};:''BILL!'' ~
&color(White){ルイス};:''ビル!'' ~

&color(White){Louis};:OH,MAN,IT IS GOOD TO ''SEE'' YOU GUYS!  ~
&color(White){ルイス};:まったく、会えて本当に嬉しいよ! ~

**Page91 [#v9d13e2d]

&color(pink){Zoey};:SWEET JESUS,IS THAT PEANUT BUTTER? ~
&color(pink){ゾーイ};:あらまあ、それピーナッツバター? ~

&color(pink){Zoey};:THAT ''IS'' PEANUT BUTTER. ~
&color(pink){ゾーイ};:ピーナッツバターだわ。 ~

&color(White){Louis};:YEP! ARMY SIZED.I COULD PUT MY HEAD IN THIS THING. ~
&color(White){ルイス};:ああ!お徳用さ。こいつに頭を突っ込んでもいいくらいの気分だ。 ~

&color(pink){Zoey};:GIVE TO ZOEY. ~
&color(pink){ゾーイ};:ちょうだい。 ~

&color(pink){Zoey};:MMFGHHSDFH.SHOGUHD.WHERE'D YOU ''FIND''GHIS? ~
&color(pink){ゾーイ};:ムグムグムグ…おいしいわ。どこで見つけたの? ~
//とりあえず訳。原文ニュアンスを伝えられる方は修正お願いします

&color(White){Louis};:HOW HUNGRY ARE YOU? ~
&color(White){ルイス};:そんなに腹が減ってるのかい? ~

&color(pink){Zoey};:INSHANELY. ~
&color(pink){ゾーイ};:とんでもなく。 ~
//"insanely"か?

&color(White){Louis};:THEN YOU PROBABLY DON'T WANNA KNOW. ~
&color(White){ルイス};:じゃあ、多分知らない方がいいな。 ~

&color(Gray){Francis};:HEY,BILL.HEARD YOU TWO WENT TO SEE A DOCTOR. ~
&color(Gray){フランシス};:よう、ビル。お前ら医者に診てもらってたって聞いたぜ。 ~

&color(Gray){Francis};:WHAT'S THE PROGNOSIS? STILL OLD? ~
&color(Gray){フランシス};:なんて言われた?年寄りだってか? ~

&color(Green){Bill};:SON, I AM ALMOST ''HAPPY'' TO HEAR YOUR HORSESHIT AGAIN. ~
&color(Green){ビル};:まったく、お前の無駄口をまた聞けて嬉しくなっちまうところだったわ。 ~

&color(Gray){Francis};:REALLY? UHHH... KENNY ROGERS' BALLS CALLED. ~
&color(Gray){フランシス};:マジかよ?あー…ケニー・ロジャース・ボールズが呼んでたぜ。 ~
※ケニー・ロジャース―有名なカントリー歌手(ビルと同じく白髪にあごひげ)のことか?

&color(Gray){Francis};:THEY WANT THEIR HAIR BACK FROM YOUR FACE ~
&color(Gray){フランシス};:あんたの顔から髪の毛を返してもらいたがって… ~

&color(Green){Bill};:ALRIGHT,DON'T PUSH IT. ~
&color(Green){ビル};:分かった、もういい。 ~

&color(Green){Bill};:LOUIS. ~
&color(Green){ビル};:ルイス。 ~

&color(Green){Bill};:GOOD TO SEE YOU,LOUIS.WHAT ARE WE LOOKING AT HERE? ~
&color(Green){ビル};:会えて嬉しいぞ、ルイス。ここには何がある? ~
//上手く訳せませんでした

**Page92 [#b21352eb]
&color(White){Louis};:	PRETTY WELL STOCKED.MOSTLY M16S AND PISTOLS. ~
&color(White){ルイス};: たくさん保管されてるよ。ほとんどM16とピストルだけど。~

&color(White){Louis};:ME AND ANNIE WERE JUST TALKING ABOUT A WAY OUT OF HERE. JEFF,ANNIE THIS IS BILL. ~
&color(White){ルイス};: 俺とアニーはここから脱出する方法について話してたんだ。ジェフ、アニー。こちらはビルだ。~

&color(Green){Bill};:NOT A FAN OF PEANUT BUTTER,ANNIE? ~
&color(Green){ビル};: ピーナッツバターはお嫌いかい、アニー?~

&color(Purple){Annie};:NOT ENOUGH TO TAKE MY MASK OFF. ~
&color(Purple){アニー};: マスクを取るほどじゃないわね。~

&color(Green){Bill};:TELL ME ABOUT THIS WAY OUT OF HERE. ~
&color(Green){ビル};: ここから脱出する方法を教えてくれ。~

&color(Purple){Annie};:TRAIN DEPOT IN THE EAST YARD.TROOP TRANSPORT. ~
&color(Purple){アニー};: イーストヤードに列車倉庫が。兵員輸送用よ。~

&color(Indigo){Jeff};:TRAIN DEPOT? THAT'S ON THE OTHER SIDE OF THE ''BASE''. ~
&color(Indigo){ジェフ};: 列車倉庫だと?そいつは基地の反対側じゃないか。~

&color(Green){Bill};:HOW FAR WE TALKING? QUARTER MILE? ~
&color(Green){ビル};:どのぐらい遠いんだ?1/4マイルくらいか?~
(1/4マイルは、約402メートル)

&color(Indigo){Jeff};:A QUARTER MILE OF SOLID ''INFECTED''. ~
&color(Indigo){ジェフ};:1/4マイルのゾンビの塊だな。 ~
//うまく訳せませんでした。修正願います

&color(Indigo){Jeff};:AND WHATEVER THESE ''NEW'' THINGS ARE. ~
&color(Indigo){ジェフ};: そして、新しい奴らもさ~
(特殊感染者のこと)

&color(Indigo){Jeff};:''IT'D BE SUICIDE.'' ~
&color(Indigo){ジェフ};: 行くのは自殺行為だ。~

&color(Green){Bill};:"JEFF",WAS IT? ~
&color(Green){ビル};: ジェフ、だったな?~

&color(Green){Bill};:JEFF,THE FOUR OF US WALKED HERE FROM PHILADELPHIA. ~
&color(Green){ビル};: ジェフ、ワシたち4人はフィラデルフィアからここまで歩いてきたんだ。~

&color(Green){Bill};:I THINK WE CAN MAKE IT ACROSS A COURTYARD. ~
&color(Green){ビル};: ワシは行けると思うがな。~
//うまく訳せませんでした 修正願います。

**Page93 [#b2fa6787]
&color(pink){Zoey};:SO... ~
&color(pink){ゾーイ};: ~

&color(pink){Zoey};:YOU HAVE A CLOSE ENOUGH RELATIONSHIP WITH KENNY ROGERS' BALLS THAT THEY ''CALLED'' YOU,HUH? ~
&color(pink){ゾーイ};: ~

&color(Gray){Francis};:OH,RIGHT.UH... ~
&color(Gray){フランシス};: ~

&color(Gray){Francis};:WELL,I TOOK A MESSAGE FOR LOUIS. ~
&color(Gray){フランシス};: ~

&color(pink){Zoey};:IT'S GOOD TO SEE YOU AGAIN,FRANCIS. ~
&color(pink){ゾーイ};: ~

&color(pink){Zoey};:THERE HAS ''NOT'' BEEN A LOT TO LAUGH ABOUT TODAY. ~
&color(pink){ゾーイ};: ~

&color(Gray){Francis};:THAT SUCKS. ~
&color(Gray){フランシス};: ~

&color(pink){Zoey};:DUDE,HOW DO YOU ''DO'' IT? ~
&color(pink){ゾーイ};: ~

&color(pink){Zoey};:HOW ARE YOU STILL CRACKING JOKES WHEN EVERYTHING JUST KEEPS GETTING SHITTIER AND ''SHITTIER?'' ~
&color(pink){ゾーイ};: ~

&color(Gray){Francis};:SHITTIER? ~
&color(Gray){フランシス};: ~

&color(Gray){Francis};:ZOEY,THE ZOMBIE APOCALYPSE IS THE BEST THING THAT'S EVER ''HAPPENED'' TO ME. ~
&color(Gray){フランシス};: ~

**Page94 [#z1a39556]
''PHILADELPHIA.2 DAYS AFTER FIRST INFECTION.'' ~
''フィラデルフィア 一次感染から2日後'' ~

&color(Gray){Francis};:IT'S OKAY... ~
&color(Gray){フランシス};: ~

&color(Gray){Francis};:I'M A ''COP''. ~
&color(Gray){フランシス};: ~

**Page95 [#h160906b]
&color(Gray){Francis};:UM.IT'S... EVIDENCE.FOR A CRIME~
&color(Gray){フランシス};:
&color(Gray){Francis};:UH,THIS ONE? ALRIGHT, DON'T SHOOT.`CAAAAUSE I'M GONNA RUN NOW.~
&color(Gray){フランシス};:~

**Page96 [#q41ab8ad]
&color(Gray){Francis};:...AND THAT'S WHY I'M GOING TO PRISON.~
&color(Gray){フランシス};:~

**Page97 [#bfa1b25f]
**Page98 [#l553d63f]
**Page99 [#u271678d]
**Page100 [#lbb5f247]
**Page101 [#j73f861d]
**Page102 [#t3b30f5a]
**Page103 [#vaf7c3ed]
**Page104 [#x90c427b]
**Page105 [#adb05d57]
**Page106 [#f61cdec6]
**Page107 [#rba754a1]
**Page108 [#b7840273]
**Page109 [#j57ee9cf]
**Page110 [#e05be645]
**Page111 [#s21d94d4]
**Page112 [#g364c5b8]
**Page113 [#v7d233ad]
**Page114 [#zfaa91f3]
**Page115 [#ibfda256]
**Page116 [#l6cdd79e]
**Page117 [#r104d3a3]
**Page118 [#sfa7b236]
**Page119 [#ib930246]

**Page120 [#l2870dfd]

&color(White){Louis};:MOVE MOVE MOVE MOVE ''MOVE!'' ~
&color(White){ルイス};:やれ!やっちゃえ! ~

&color(Green){Bill};:LOUIS! JESUS CHRIST,SON... ~
&color(Green){ビル};:ルイス!お前ってヤツは... ~

&color(White){Louis};:AHUH. AHUH. HEY,GUYS. ~
&color(White){Louis};:ハァ、ハァ。やあ。 ~


**Page121 [#i435c08c]

''BATOOOOOOM'' ~
''ドッカーン(車がTANKごと爆発する音)'' ~

&color(White){Louis};:TRAIN TRACKS. ~
&color(White){Louis};:レールまで来れた。 ~

&color(White){Louis};:SEE,FRANCIS? I ''TOLD'' YOU WE'D MAKE IT. ~
&color(White){Louis};:言っただろ、フランシス。俺たちならできるって。 ~

**Page122 [#j8ee40c2]

&color(Purple){Annie};:THERE'S THE HOLDOUT SPOT. WE'D BETTER JOIN UP. ~
&color(Purple){アニー};:ここでお別れよ。私たちは基地に戻って加勢したほうがいい。 ~

&color(pink){Zoey};:YOU SURE? YOU CAN COME WITH US. ~
&color(pink){ゾーイ};:本当に?一緒に来ることもできるのよ。 ~

&color(Purple){Annie};:NAH,WE'VE GOT HEAVY ARTILLERY. A CHOKE POINT. ~
&color(Purple){アニー};:だめよ。私たちは重砲を持ってる。難しい所だけどね。 ~

&color(Purple){Annie};:WE'LL FIGHT OFF THIS WAVE,THEN HEAD TO ECHO.  ~
&color(Purple){アニー};:私たちはこの攻撃の波を撃退してからECHO地点へ向かうわ。 ~

&color(pink){Zoey};:ANNIE. THEY NEVER STOP COMING. ~
&color(pink){ゾーイ};:アニー、ヤツらが途切れることは無いわ。 ~

&color(Indigo){Jeff};:ZOEY,WE CAN'T GO WITH YOU GUYS. YOU KNOW THAT. ~
&color(Indigo){ジェフ};:ゾーイ、俺たちは一緒には行けないよ。わかるだろ。 ~

&color(Indigo){Jeff};:THESE GASMASKS... THEY MIGHT... ~
&color(Indigo){ジェフ};:ガスマスクがな... もしかしたら... ~

&color(pink){Zoey};:NO,I KNOW. ~
&color(pink){ゾーイ};:いや、わかったわ。 ~

&color(pink){Zoey};:GOOD LUCK,GUYS. ~
&color(pink){ゾーイ};:気をつけて。 ~

**Page123 [#zb52fa1e]

&color(Green){Bill};:''TRAIN,PEOPLE! MOVE!'' ~
&color(Green){ビル};:列車だ! ''行け!'' ~

&color(Green){Bill};:LOUIS! YOU STILL GOT THOSE PIPES? ~
&color(Green){ビル};:ルイス!まだパイプ爆弾はあるか? ~

&color(White){Louis};:DAWN RIGHT,BILL! ~
&color(White){ルイス};:もちろんさ、ビル! ~

&color(Green){Bill};:THROW'EM! ~
&color(Green){ビル};:投げろ! ~

&color(Green){Bill};:''ALL'' OF 'EM! ~
&color(Green){ビル};:''全部''だ! ~

**Page124 [#o9496408]

&color(White){Louis};:UM. DO WE KNOW HOW TO DRIVE A TRAIN? ~
&color(White){ルイス};:えーと、誰かコレ運転できるかい? ~

&color(Gray){Francis};:I CAN. HELP ME FIND A STEERING WHEEL. ~
&color(Gray){フランシス};:できるぜ。ハンドルはどこだ? ~

&color(White){Louis};:SHOULDN'T WE... I DUNNO. TURN IT ON FIRST? ~
&color(White){ルイス};:わからない... それを最初につければいいのか? ~

&color(Gray){Francis};:LOOK FOR WIRES. I CAN HOTWIRE IT. ~
&color(Gray){フランシス};:ワイヤーを探してくれ。ショートさせて動かすぜ。 ~
//自動車泥棒などでよく使われる、キー周りの電線を直結させてエンジンをかける手法の事だと思われる
//※ホットワイヤー=自動車やバイクのエンジンを点火する装置と思われる。列車にはついていない。 ~
//(適当訳なので手直し希望)

''CHNK CHNK'' ~
(カチッ カチッ) ~

**Page125 [#c3c40704]

※このページの兵士の発言はおそらくすべて別人

&color(DarksLateGray){Soldier};:HERE THEY COME! LET'EM HAVE IT! ~
&color(DarksLateGray){兵士};:ヤツらが来た!お見舞いしてやれ! ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:WHAT THE HELL IS THAT? ~
&color(DarksLateGray){兵士};:何だこれは? ~
(Boomerがゲロを吐きつける描写) ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:THEY'RE INSIDE THE PERIMETER! ~
&color(DarksLateGray){兵士};:やつらが基地の中に! ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:SHOOT THE TONGUES! ~
&color(DarksLateGray){兵士};:舌を撃て! ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:GO! GO! GO! ~
&color(DarksLateGray){兵士};:行け!行け! ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:--TOO MANY-- ~
&color(DarksLateGray){兵士};:多いな―― ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:--BACK! FALL ''BACK!'' ~
&color(DarksLateGray){兵士};:――下がれ!''撤退だ!'' ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:--SIR,EAST WALL IS NOT RESPONDING! ~
&color(DarksLateGray){兵士};:上官、イーストウォール応答ありません! ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:--RETREAT TO THE-- ~
&color(DarksLateGray){兵士};:どこに逃げたら── ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:JESUS CHRIST,THEY'RE EVERYWHERE-- ~
&color(DarksLateGray){兵士};:クソ、奴らはいたる所に── ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:--DOWN TO ME AND RUSKIN HERE, WE ''AAEEEGH--'' ~
&color(DarksLateGray){兵士};:俺とRUSKIN以外やられちまったのか、俺た''ア゛ァアアアアア──'' ~
(手直し願)

&color(DarksLateGray){Soldier};:NORTH WALL,RESPOND! ~
&color(DarksLateGray){兵士};:ノースウォール応答せよ! ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:SOUTH WALL,RESPOND! ~
&color(DarksLateGray){兵士};:サウスウォール応答せよ! ~

&color(DarksLateGray){Soldier};:ANYONE! IS THERE ''ANYONE'' STILL OUT THERE? ~
&color(DarksLateGray){兵士};:誰か!''誰も''他にいないのか? ~

**Page126 [#n1a95c05]

(兵士たちが感染者に追われながら列車に向かっている)

&color(DarksLateGray){PEOPLE};:AHUH* *AHUH* ~
&color(DarksLateGray){PEOPLE};:ハァ・・・ハァ・・・ ~
(おそらく医者の発言だが別人に見える。文字色指定などお願いしたく)

&color(pink){Zoey};:BILL,SLOW DOWN A SEC! ~
&color(pink){ゾーイ};:ビル、ちょっとだけ速度を落として! ~

&color(DarksLateGray){PEOPLE};:*AHUH* ~
&color(DarksLateGray){PEOPLE};:ハァッ・・・ ~

&color(pink){Zoey};:BILL? SLOW ''DOWN!'' ~
&color(pink){ゾーイ};:ビル?''速度を落として!'' ~

&color(pink){Zoey};:THERE'S MORE PEOPLE COMING! ~
&color(pink){ゾーイ};:まだ乗る人がいるの! ~

&color(pink){Zoey};:DAMN IT! ~
&color(pink){ゾーイ};:ああっ! ~

**Page127 [#p6a2c2ff]

&color(pink){Zoey};:BILL,THEY'RE GETTING ''SLAUGHTERED'' OUT THERE! ~
&color(pink){ゾーイ};:ビル!彼らがヤツらに殺されてしまう! ~

&color(pink){Zoey};:STOP THE TRAIN! ~
&color(pink){ゾーイ};:列車を止めて! ~

&color(pink){Zoey};:BILL? ''STOP THE--'' ~
&color(pink){ゾーイ};:ビル? ''止め──'' ~

&color(Green){Bill};:ZOEY. ~
&color(Green){ビル};:ゾーイ ~

&color(Green){Bill};:WE'RE NOT STOPPING THIS TRAIN. ~
&color(Green){ビル};:ワシらは列車を止めるわけにはいかない。 ~

&color(pink){Zoey};:I-- WHAT? ARE YOU KIDDING? ~
&color(pink){ゾーイ};:え…… 何?冗談でしょう? ~

&color(pink){Zoey};:WE ALREADY LOST THE DOC BECAUSE YOU COULDN'T ''WAIT'' FIVE MINUTES! ~
&color(pink){ゾーイ};:あなたが5分待てなかったせいで私たちは医者を失ったのよ ~

&color(pink){Zoey};:BILL,WE DO THIS ALL THE TIME! IT'S WHAT WE ''DO!'' ~
&color(pink){ゾーイ};:ビル、私たちはやるべきよ!私たちがやるべき事なのよ! ~

&color(Green){Bill};:NO. ~
&color(Green){ビル};:駄目だ。 ~

&color(Green){Bill};:WE LOOK AFTER OUR OWN. ~
&color(Green){ビル};:ワシらがああなってしまう。 ~


**Page128 [#a5acfa6e]

&color(pink){Zoey};:BILL. ~
&color(pink){ゾーイ};:ビル。 ~

&color(pink){Zoey};:STOP. THE ''TRAIN.'' ~
&color(pink){ゾーイ};:列車を''止めて!'' ~

&color(pink){Zoey};:''BILL!'' ~
&color(pink){ゾーイ};:''ビル!'' ~

&color(pink){Zoey};:''STOP THE DAMN TRAIN!'' ~
&color(pink){ゾーイ};:''この列車を止めて!'' ~

----

#pcomment